- Новини
- Структура
- Підрозділи
- Наукова робота
- Науковий відділ
- Новини
- Конференції
- Аспірантура та докторантура
- Наукове товариство
- Фахове видання
- Вчена рада
- Наукова співпраця
- Наукові школи
- Спеціалізовані вчені ради
- Спеціалізовані вчені ради PhD
- 2023-2024 рік
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.010
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.011
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.012
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.013
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.014
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.015
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.016
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.017
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.018
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.019
- 2021 рік
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.001
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.002
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.003
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.004
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.005
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.006
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.007
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.008
- Спеціалізована вчена рада ДФ 70.145.009
- Нормативно-правова база
- 2023-2024 рік
- Cпеціалізована вчена рада Д 70.145.01
- Спеціалізовані вчені ради PhD
- Стажування за кордоном
- Підвищення кваліфікації
- Відкритий доступ до міжнародних журналів
- Академічна доброчесність
- Виховна робота
- Навчальна робота
- Психологічна служба
- Міжнародна діяльність
- Охорона праці
- Студентська рада
- Бібліотека
- Центр кар'єри, працевлаштування та профорієнтації
- Проекти
- Профспілка
- Рішення вченої ради
- Забезпечення якості вищої освіти
- Співпраця з ЗВО України та зарубіжжя
- Наукова робота
- Факультети
- Студенту
- AБІТУРІЄНТУ ↓
- Про приймальну комісію
- Контакти приймальної комісії
- Правила прийому
- Строки прийому документів – 2023 рік
- Вартість навчання – 2023 рік
- Регіональне замовлення
- Перелік документів для вступу
- Реєстрація на ЄВІ / ЄФВВ
- Мотиваційний лист
- Перелік спеціальностей
- Програми співбесід, фахових вступних випробувань, творчих конкурсів – 2023 рік
- Рейтингові списки вступників
- Списки рекомендованих до зарахування
- Накази про зарахування
- Вступ за ваучером
- Особливі умови вступу
- Публічна інформація
- Контакти
ІІІ Літературно-перекладацький фестиваль «TRANSLATORIUM» у Хмельницькому
Щороку доцент кафедри іноземних мов ХГПА Глушок Л.М. разом із студентами 3 та 4 курсу груп Філ-31(а) та Філ-41(а) бере участь у 3-денному літературно-перекладацькому фестивалі «TRANSLATORIUM», єдиному на сьогодні в Україні щорічному фестивалі, присвяченому художньому перекладу, літературі та суміжним мистецтвам, який цьогоріч відбувся у Хмельницькому з 4 по 6 жовтня 2019 року.
Протягом трьох днів учасники з України та з-за кордону обговорювали способи реалізації перекладу через літературу, кіно, танець і візуальне мистецтво під час дискусій, творчих зустрічей, лекцій та воркшопів.
Організатори фестивалю ‒ перекладацька група «VERBація», а також активісти з різних міст України. Учасники фестивалю ‒ відомі перекладачі й літератори, поети та письменники, художники, музиканти, хореографи та перформери, менеджери культури, журналісти, редактори та видавці.
Було проведено майже 2 десятки заходів: лекції та майстерні із художнього перекладу від провідних перекладачів України, об’єднані окремим блоком – Освітньою програмою, що відбувалася за підтримки Українського культурного фонду; другий блок подій - не лише перекладацького, а й загалом літературного спрямування, які призначені для ширшої аудиторії: проведення презентацій новинок перекладної літератури, дискусії з відомими літераторами та перекладачами, зустрічі з видавцями й менеджерами культури, презентації перекладацьких проектів, поетичних читань та заходи із музичною складовою.
В рамках цього фестивалю студенти-філологи відвідали інтерактивні лекції від українських перекладачів: Ольги Любарської, перекладачки, членкині ініціативної групи «Перекладачі в дії» («Гігієна праці в інтелектуальному фрилансерстві»), Ростислава Семкова, викладача кафедри літературознавства Києво-Могилянської Академії, к.філол.н, доцента, директора видавництва «Смолоскип», ведучого літературного лекторію на ТВ Суспільне: Культура («Дон Кіхот М. Лукаша - перлина українського перекладу»), також прослухали дискусію «Програми підтримки перекладів: виклики vs можливості» ( Альона Дмуховська, Богдана Неборак, Катерина Алимова, Крістіан Дімер, модератор Таня Родіонова).
Студенти отримали незабутні враження та чудову можливість спробувати себе у ролі перекладачів фільмів й дізналися корисні поради від перекладачки та редакторки Олени Любенко під час воркшопу «Кінопереклад як система: субтитрування, озвучування, дубляж»; відвідали захід від музичного проекту Григорія Семенчука BRAT «Літературний реп про звичну повсякденність». Між заходами мали можливість інтерпретувати інсталяції Антона Логова, які змонтовані у центрі міста.
Будемо чекати на зустріч з організаторами фестивалю, митцями, перекладачами, поетами, музикантами на фестивалі у наступному році.
Цей фестиваль зарекомендував себе на літературній мапі країни та згуртував навколо себе чимало творчих людей і спеціалістів галузі. А це засвідчує, що подія варта того, аби стати доброю традицією не тільки для міста Хмельницького, а й для усієї України.